
From the Chronicles
|
||||||||||
Gedenktage Mutter Paulines und der frühen Kongregationgeschichte
(PDF-File)
*******
|
Mutter Paulines Liee zu den Armen
„Die teure Würdige Mutter hatte für unser Mutterhaus in Paderborn bestimmt, dass niemals ein Armer entlassen werden dürfe, ohne ein Almosen empfangen zu haben. Falls wir nicht im Stande wären, ihm das Gewünschte geben zu können, solle er sonst etwas haben, sei es auch nur ein Stück Brot. Die Armen hingegen wussten aus Erfahrung, dass sie in ihren Anliegen bei der Würdigen Mutter stets ein geneigtes Gehör fanden, weshalb sich auch immer sehr viel Notleidende mit den verschiedensten Bitten an der Pforte einfanden. Verschiedene Kranke und alte Leute erhielten eine Reihe von Jahren hindurch das Mittagessen aus dem Kloster. Zudem wurden täglich etwa 30 bis 40 Arme an der Pforte gespeist, und es war unsere Mutter eine sehr große Angelegenheit, dass die lieben Armen immer recht gutes Essen erhielten, sauber und gut bedient wurden und im Winter auch im Warmen sein konnten. Immer wieder sagte sie uns in ihrer Güte, dass wir in den Armen den lieben Heiland selbst uns vorstellen sollten. Sie grüßte die Armen auch stets mit einer sehr ehrfurchtsvollen Verneigung. Ein Bettler, der sein Nachtlager in einer Schäferhütte hatte, war jedes Mal hocherfreut, wenn Würdige Mutter des Weges kam und er ihren Gruß empfing. So eine Dame, meinte er, gebe es in der Welt nicht mehr, die einen armen Bettler so freundlich grüßte.“ Mutter Pauline hat immer ein Auge für die „Kleinen“. Von der beschwerlichen Reise mit dem Schiff nach Chile im Jahre 1879 wird berichtet: „Den Passagieren der zweiten und dritten Klasse ist es nicht gestattet, auf den Platz der ersten Klasse zu kommen. Würdige Mutter aber, die den ganzen Tag auf dem Verdeck weilt, hat mit einem kleinen, barfüßigen ‚Schmierläppchen’, einem Kinde portugiesischer Auswanderer, das, während die Passagiere der ersten Klasse bei Essen sind, vom Zwischendeck auf das erste Verdeck spazierte, gute Freundschaft geschlossen. Nun ist es ganz rührend zu sehen, wie Würdige Mutter von den paar Bröckchen, die ihr herauf gebracht werden, noch immer etwas für ihren kleinen Schützling erübrigt.“ Aus der Biogrpahie von Alfred Hüffer *** Mother Pauline's Love for the Poor “Reverend Mother had decided that our Motherhouse in Paderborn would never presume to dismiss a poor person from our door without giving alms. In case we could not give what was requested, something else should be substituted, even if it were only a piece of bread. On the other hand, the poor knew from experience that their concerns always found a sympathetic ear with Reverend Mother. Consequently, very many destitute persons kept continually appearing at the door with requests of various kinds. For a number of years, the sick and the aged received their noonday meal at the convent. To these were added daily some 30-40 poor people who were also fed at the door. To our Mother it was always a matter of great importance that the dear poor always received very good food, were properly served, and during the winter were also provided with a warm place to stay while enjoying their meal. Over and over again she used to say to us in her goodness that in the poor we should envisage the dear Savior himself. She always greeted the poor with a most reverential bow. One beggar who lodged at night in his shepherd’s hut was always elated when Reverend Mother came his way and greeted him. He expressed his opinion that a lady like that was not to be found anywhere in the world anymore, one who would greet a beggar in such a friendly way.” Mother Pauline has always an eye for the “little” ones. One of her companions on the difficult journey to Chile, recorded in her diary: “Second- and third-class passengers were not allowed to come to the first-class deck. Reverend Mother, who stayed on deck all day, had struck up a friendship with a little barefoot ragamuffin, the child of Portuguese emigrants, who had come up from steerage and was walking on the first-class deck while the first-class passengers were at dinner. It was touching to see how Reverend Mother always managed to save something for her little protégé from the meager tray that was brought up to her.” Taken from the Biography by Alfred Hüffer *** Madre Pauline y los pobres “La Madre Paulina había dado la orden que en la Casa Madre no se debía despedir a ningún pobre sin darle una limosna. Si no era posible entregarle lo que deseaba, que le dieran otra cosa, por lo menos un pedazo de pan. Los necesitados conocieron por experiencia su generosidad y por eso venían muchos con sus peticiones a la portería. Unos cuantos enfermos y ancianos recibieron durante años su almuerzo. Además almorzaron diariamente 30 a 40 en la misma portería y ella se preocupaba de que les dieran alimento bueno, limpio y bien servido y que en invierno lo pudieron tomar en un ambiente agradable. Siempre nos exhorto a ver en los pobres a Jesús; ella los saludaba con reverencia. Un mendigo que pernoctaba en una choza de pastores, se puso contentísimo cuando la Madre pasó por el camino y él recibió su saludo y dijo: “En todo el mundo no se encuentra semejante dama que saludo tan amablemente a un pobre pordiosero.” La Madre Paulina siempre tuvo un corazón para los “pequeños”. Una de sus compañeras del viaje a Chile registró: “Los pasajeros de segunda y tercera clase no podían ir a la cubierta de la primera clase. La Rvda. Madre, que pasaba todo el día en cubierta, había hecho amistad con un pequeño pobre, andrajoso y descalzo, hija de emigrantes portugueses, que había subido de la segunda clase, y se paseaba por cubierta de primera clase mientras los pasajeros estaban almorzando. Era conmovedor ver cómo la Rvda. Madre se las arreglaba siempre para guardar algo de la escasa comida que le llevaban a ella, para su pequeña protegida.” Tomado de la Biografía de Alfred Hüffer |
*******
|
160 Jahre
Schwestern der Christlichen Liebe 1849 - 21. August - 2009 Wir erinnern uns, wir danken, wir vertrauen... „Am 21. August dieses Jahres begehen wir den 160. Jahrestag der Gründung unserer Kongregation - ein „kleines“ Jubiläum. Für die gemeinsame Vorbereitung auf diesen Festtag haben wir die Anregung einer Gruppe von Schwestern der N.A. Östlichen Provinz aufgenommen, die für die Zeit vom 30. April bis zum 21. August wichtige Daten aus der Geschichte der Kongregation zu einem kleinen Heft zusammen gestellt hat. Jede Woche umfasst jeweils einen Zeitraum von zehn Jahren, so dass wir in den 16 Wochen einen Einblick in 160 Jahre Kongregationsgeschichte bekommen. Auf diesem gemeinsamen Weg durch die Geschichte unserer Gemeinschaft werden wir mit besonderem Dank auf die Führung Gottes in den vergangenen 160 Jahren zurückschauen. Der Rückblick wird uns aber auch im Vertrauen bestärken, dass der Herr weiterhin mit uns auf dem Weg ist.“ Das Heftchen mit den geschichtlichen Daten (PDF-File) ******* 160 YearsSisters of Christian Charity 1849 - August 21 - 2009• We remember We celebrate We believe On August 21 of this year we celebrate the 160th anniversary of the founding of our Congregation - a “little” jubilee. As a common preparation for this feast we agreed to the suggestion of a group of Sisters in the N.A. Eastern Province who gathered important dates from the history of the Congregation and compiled them into a booklet for the period from April 30 to August 21. Each week covers a period of ten years so that during the 16 weeks we get an insight into the 160 years of history of the Congregation. Right now the translation into German and Spanish is in preparation. During this period of preparation through the history of our community we will look back with special gratitude for God’s guidance during the past 160 years. This retrospection will also strengthen our confidence that the Lord will continue to walk with us. The Booklet with the dates from the history of our Congregation (PDF-File) ******* 160 AñosHermanas de la Caridad Cristiana 1849 - 21 de Agosto - 2009 Recordamos… Celebramos… Creemos… El 21 de agosto de este año celebramos el 160° aniversario de la fundación de nuestra Congregación - un “pequeño” jubileo. Como preparación común a esta celebración, hemos estado de acuerdo con la sugerencia de un grupo de Hermanas de la Provincia del Este de Estados Unidos, que reunieron fechas importantes de las historia de la Congregación y las recopilaron en un folleto para el período desde el 30 de abril al 21 de agosto. Cada semana abarca un período de diez años; entonces durante las dieciséis semanas, podemos tener una idea de los 160 años de historia de la Congregación. Durante este período de preparación a través de la historia de nuestra Congregación, miraremos hacia atrás con especial gratitud por la conducción de Dios durante los pasados 160 años. Esta retrospección fortalecerá también nuestra confianza en que el Señor continuará caminando con nosotras. El folleto con fechas de la historia de nuestra Congregación (PDF-File) |